Zur Navigation


ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR ÜBERSETZUNGEN

(ENGLISH TRANSLATION - SEE BELOW)

1) FÜR JEDE ÜBERSETZUNGSANFRAGE ERHALTEN SIE EINEN KOSTENVORANSCHLAG UND DER AUFTRAG WIRD NACH DIESEM KOSTENVORANSCHLAG ABGERECHNET. JEDE ABWEICHUNG VOM KOSTENVORANSCHLAG WIRD DEM KUNDEN SCHRIFTLICH MITGETEILT, ES SEI DENN, EINE SOLCHE ÄNDERUNG IST FÜR DEN KUNDEN VON VORTEIL, D.H. WIR INFORMIEREN SIE, WENN DER PREIS VORAUSSICHTLICH STEIGT UND AUS WELCHEM GRUND. WIR INFORMIEREN SIE NICHT, WENN DER PREIS VORAUSSICHTLICH NIEDRIGER ALS DER KOSTENVORANSCHLAG SEIN WIRD.

2) IHRE TEXTE WERDEN VON PROFESSIONELLEN MUTTERSPRACHLICHEN ODER ZWEISPRACHIGEN ÜBERSETZERN ÜBERSETZT, DIE IN IHRE MUTTERSPRACHE ÜBERSETZEN UND ANSCHLIESSEND VON EINER ZWEITEN PERSON KORREKTUR LESEN. WENN SIE EINEN ALTERNATIVEN VORSCHLAG FÜR EINE TEXTPASSAGE HABEN ODER DER MEINUNG SIND, DASS WIR ETWAS FALSCH ÜBERSETZT HABEN, ODER WENN SIE EINE ANDERE FORM DER BESCHWERDE EINREICHEN MÖCHTEN, TUN SIE DIES BITTE INNERHALB VON ZWEI WOCHEN, D.H. 10 ARBEITSTAGEN NACH ERHALT DES TEXTES. SPÄTER EINGEHENDE REKLAMATIONEN KÖNNEN NICHT BERÜCKSICHTIGT WERDEN.

3) UNSERE HAFTUNG FÜR JEGLICHE ART VON REKLAMATION IST AUF DEN GESAMTEN RECHNUNGSBETRAG FÜR DEN BETREFFENDEN TEXT BESCHRÄNKT. IST DER TEXT TEIL EINER GRÖSSEREN GRUPPE VON TEXTEN, SO ERSTRECKT SICH DIE HAFTUNG AUF DEN GESAMTEN RECHNUNGSBETRAG FÜR DIESE GRUPPE VON TEXTEN, D.H. AUF DEN GESAMTEN RECHNUNGSBETRAG UNTER EINER BESTIMMTEN RECHNUNGSNUMMER..

4) SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN, UMFASST UNSERE ÜBERSETZUNGSDIENSTLEISTUNG KEINE LAYOUT-MANIPULATIONEN. TEXTE, DIE NICHT IN EINEM STANDARD-TEXTFORMAT (WORD, RTF, TXT) VORLIEGEN, WERDEN IN WORD ÜBERSETZT. REKLAMATIONEN BEZÜGLICH DES LAYOUTS KÖNNEN NICHT AKZEPTIERT WERDEN, ES SEI DENN, DAS LAYOUT IST AUSDRÜCKLICH ALS TEIL DER DIENSTLEISTUNG AUFGEFÜHRT.

5) VERTRAULICHKEIT WIRD IN ANGEMESSENEM RAHMEN GEWÄHRLEISTET. TEXTE WERDEN NIEMALS AUSSERHALB DES FOLGENDEN PERSONENKREISES WEITERGEGEBEN: UNSERE EIGENEN MITARBEITER, UNSERE ÜBERSETZER UND KORREKTURLESER, ETWAIGE VON UNSEREN ÜBERSETZERN ODER KORREKTURLESERN BEAUFTRAGTE ERSATZÜBERSETZER ODER -KORREKTURLESER. DIE TEXTE WERDEN PER NORMALER, NICHT VERSCHLÜSSELTER E-MAIL ODER PER POST VERSANDT. DIE TEXTE WERDEN AUF UNSEREN SERVERN ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG GESPEICHERT. WENN SIE EIN HÖHERES NIVEAU AN VERTRAULICHKEIT ODER DATENSCHUTZ WÜNSCHEN, MÜSSEN SIE EINE BESONDERE SCHRIFTLICHE VEREINBARUNG TREFFEN, DIE VON BEIDEN PARTEIEN UNTERZEICHNET WIRD.

6) NACH ABSCHLUSS DES AUFTRAGS ERHALTEN SIE VON UNS EINE RECHNUNG PER EMAIL UND, FALLS SIE AUSDRÜCKLICH EINE PAPIERRECHNUNG WÜNSCHEN, PER POST. DIE ZAHLUNG IST ZWEI WOCHEN / 10 ARBEITSTAGE NACH ZUSTELLUNG DER RECHNUNGS-E-MAIL FÄLLIG.

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR SPRACHUNTERRICHT 

(ENGLISH TRANSLATION - SEE BELOW)

1) DIE UNTERRICHTSEINHEIT BETRÄGT 55 MINUTEN.

2) DIE AKTUELLEN PREISE UND RABATTSTAFFELN FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSEITE - WWW.DOLPHIN.AT.

3) WIR BIETEN FÜR JEDES SPRACHTRAINING EINEN KOSTENLOSEN UND UNVERBINDLICHEN EINSTUFUNGSTEST BZW. AUF WUNSCH UND NACH VEREINBARUNG EINE KOSTENLOSE PROBESTUNDE AN.

4) ERST AB DER BUCHUNG (S.U.) ENTSTEHT EIN VERTRAG, WOBEI IHR PREIS PRO UE VON DER ANZAHL DER GEBUCHTEN STUNDEN ABHÄNGT. JE MEHR STUNDEN SIE BUCHEN, DESTO HÖHER WIRD DIE RABATTSTUFE.

5) WENN SIE SICH NICHT SICHER SIND, OB SIE EIN TRAINING GRÖSSEREM AUSMAß VEREINBAREN WOLLEN, EMPFEHLEN WIR EIN PROBETRAINING, D.H. SIE KÖNNEN EIN TRAINING IM AUSMASS VON BIS ZU 10 UE VEREINBAREN UND DANACH EINE ANSCHLUSSBUCHUNG FÜR DEN REST DER STUNDEN VEREINBAREN, WOBEI DIE PROBESTUNDEN (BIS ZU 10 UE) ZUR BERECHNUNG DES GESAMTRABATTS MITGEZÄHLT WERDEN.

6) NACH DEM VORGESPRÄCH ODER EINSTUFUNGSTEST ODER EINER PROBESTUNDE UND DER AUSWERTUNG DES ERGEBNISSES ERHALTEN SIE EIN SCHRIFTLICHES ANGEBOT, DAS ALLE PARAMETER DES TRAININGS BEINHALTET, D.H. DEN KURSINHALT, DIE ANZAHL DER VEREINBARTEN UNTERRICHTSEINHEITEN, DEN PREIS DES TRAININGS, DIE PREISABZÜGE (IN DER REGEL VOLUMENSRABATTE), DIE PREISAUFSCHLÄGE (WIE FAHRT- ODER MATERIALKOSTEN) SOWIE DIE VEREINBARTEN ZEITEN, DIE NATÜRICH NACH VEREINBARUNG GEÄNDERT WERDEN KÖNNEN. AUCH DIE LAUFZEIT DES TRAININGS WIRD VERMERKT. IN DER REGEL GILT EINE LAUFZEIT VON EINEM JAHR AB DEM TAG DER BUCHUNGSBESTÄTIGUNG (S.U.). DIE LAUFZEIT KANN DURCH SCHRIFTLICHE VEREINBARUNG VERLÄNGERT WERDEN, DIE MAXIMALE LAUFZEIT FÜR EIN SPRACHTRAINING BETRÄGT DREI JAHRE. DAS BEDEUTET, DASS NICHT KONSUMIERTE STUNDEN OHNE SCHRIFTLICHE VERLÄNGERUNG NACH EINEM JAHR, MIT SCHRIFTLICHER VEREINBARUNG SPÄTESTENS NACH DREI JAHREN VERFALLEN. 

7) DIE ENTSPRECHENDEN DATEN WERDEN – WENN MÖGLICH – AUF EINER A4 SEITE ZUSAMMENGEFASST, UND IM UNTEREN BEREICH BEFINDET SICH EIN FELD FÜR DATUM UND UNTERSCHRIFT. WENN DIESES DOKUMENT PER POST, FAX ODER ALS EMAIL-SCAN BEI UNS EINLANGT GILT DAS TRAINING ALS GEBUCHT. SIE KÖNNEN AUCH AUF DIE MAIL MIT DIESEM DOKUMENT MIT DEM VERWEIS EINVERSTANDEN – GEBUCHT ANTWORTEN.

8) NACH EINLANGEN DER BUCHUNGSBESTÄTIGUNG BEGINNT DIE LAUFZEIT DES TRAININGS UND MIT GLEICHEM DATUM WIRD EINE RECHNUNG ERSTELLT UND ELEKTRONISCH ODER POSTALISCH ZUGESANDT, DIESE RECHNUNG IST INNERHALB VON 21 WERKTAGEN FÄLLIG.

9) EIN SPRACHTRAINING KANN OHNE KOSTEN INNERHALB VON 14 WERKTAGEN VOR KURSBEGINN STORNIERT WERDEN, DANACH IST KEINE STORNIERUNG ODER RÜCKZAHLUNG VON KURSBETRÄGEN MÖGLICH UND DER GESAMTE TRAININGSBEITRAG WIRD EINBEHALTEN, BZW. EINGEFORDERT.

10) SOLLTEN SIE MIT EINEM TRAINER ODER EINER TRAINERIN NICHT ZUFRIEDEN SEIN, KÖNNEN SIE EINEN WECHSEL VERLANGEN, DEM WIRD UNMITTELBAR FOLGE GELEISTET, WENN SIE DIE KURSZEITEN ODER DEN KURSORT WECHSELN WOLLEN, WIRD DEM NACH MÖGLICHKEIT NACHGEKOMMEN. EINEN WECHSEL DER SPRACHE ODER DES KURSINHALTS IST NICHT MÖGLICH, BZW. MUSS DURCH EINE VEREINBARUNG MITTELS EINER NEUEN BUCHUNG ERFOLGEN.

11) NACH ABSCHLUSS DES TRAININGS ERHALTEN SIE AUF WUNSCH EIN ABSCHLUSSZERTIFIKAT UND EINE KURSBESTÄTIGUNG

TERMS AND CONDITIONS FOR TRANSLATIONS

1) FOR EACH TRANSLATION INQUIRY YOU RECEIVE A QUOTED AND THE JOB IS  BILLED ACCORDING TO THIS  QUOTE. ANY DIVERSION FROM THE QUOTE WILL BE COMMUNICATED TO THE CLIENT IN WRITING, UNLESS SUCH CHANGE IS BENEFICIAL TO THE CLIENT, I.E. WE WILL INORM YOU IF THE PRICE IS EXPECTED TO RISE AND FOR WHAT REASON. WE WILL NOT INORM YOU IF THE PRICE IS EXPECTED TO BE LOWER THAN THE QUOTE.

2) YOUR TEXTS ARE TRANSLATED BY PROFESSIONAL NATIVE OR BILINGUAL TRANSLATORS WHO TRANSLATE INTO THEIR MOTHER TONGUE AND THEN PROOFREAD BY A SECOND PERSON. IF YOU HAVE AN ALTERNATIVE SUGGESTION FOR A TEXT PASSAGE OR THINK WE TRANSLATED SOMETHING INCORRECTLY OR WANT TO FILE ANY OTHER FORM OF COMPLAINT, PLEASE DO SO WITHIN TWO WEEKS, I.E. 10 WORKING DAYS FROM RECEIPT OF THE TEXT. ANY COMPLAINTS RECEIVED AFTER THIS PERIOD CANNOT BE ACCEPTED.

3) OUR LIABILITY FOR ANY FORM OF CLAIM IS LIMITED TO THE TOTAL AMOUNT OF BILLING FOR THE TEXT IN QUESTION. IF THE TEXT IS PART OF A LARGER GROUP OF TEXTS THE LIABILITY EXTENDS TO THE TOTAL BILLING FOR THIS GROUP OF TEXTS, I.E. THE TOTAL BILLING AMOUNT UNDER A SPECIFIC BILL NUMBER.

4) UNLESS OTHERWISE STATED OUR TRANSLATION SERVICE DOES NOT INCLUDE ANY LAYOUT MANIPULATION, TEXTS THAT ARE NOT PRESENTED IN A STANDARD TEXT FORMAT (WORD, RTF, TXT) WILL BE TRANSLATED INTO WORD. ANY CLAIMS REGARDING LAYOUT ISSUES CANNOT BE ACCEPTED UNLESS LAYOUT IS EXPLICITLY LISTED AS PART OF THE SERVICE.

5) CONFIDENTIALITY IS GUARANTEED WITHIN  REASONABLE STANDARDS. TEXTS ARE NEVER SHARED OUTSIDE THE FOLLOWING GROUP OF PEOPLE: OUR OWN STAFF, OUR TRANSLATORS AND PROOFREADERS, ANY SUBSTITUTE TRANSLATORS OR PROOFREADERS HIRED BY OUR TRANSLATORS OR PROOFREADERS. TEXTS ARE SENT BY REGULAR NON-ENCRYPTED E-MAIL OR STANDARD MAIL. TEXTS ARE STORED ON OUR SERVERS FOR FUTURE REFERENCE. 

IF YOU WISH TO ESTABLISH A HIGHER LEVEL OF CONFIDENTIALITY OR DATA PROTECTION, YOU MUST ENTER INTO A SPECIFIC AGREEMENT IN WRITTEN FORM AND SIGNED BY BOTH PARTIES.

6) AFTER CONCLUDING THE JOB, WE WILL SEND YOU A BILL VIA EMAIL AND BY POST IF YOU SPECIFICALLY REQUIRE A PAPER BILL. PAYMENT IS DUE TWO WEEKS / 10 WORKING DAYS AFTER DELIVERY OF BILLING EMAIL.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR LANGUAGE TRAINING

1) A TEACHING UNIT LASTS 55 MINUTES.

2) THE CURRENT PRICES AND DISCOUNT SCALES CAN BE FOUND ON OUR WEBSITE - WWW.DOLPHIN.AT.

3) WE OFFER A FREE AND NON-BINDING PLACEMENT TEST FOR EVERY LANGUAGE TRAINING COURSE OR A FREE TRIAL LESSON ON REQUEST AND BY ARRANGEMENT.

4) A CONTRACT IS ONLY CONCLUDED ONCE A BOOKING HAS BEEN MADE (SEE BELOW), WHEREBY YOUR PRICE PER LESSON DEPENDS ON THE NUMBER OF LESSONS BOOKED. THE MORE LESSONS YOU BOOK, THE HIGHER THE DISCOUNT LEVEL.

5) IF YOU ARE NOT SURE WHETHER YOU WANT TO CONTRACT A TRAINING TO A LARGER EXTENT, WE RECOMMEND A TRIAL TRAINING, i.e. YOU CAN ARRANGE A TRAINING SESSION OF UP TO 10 UE AND THEN ARRANGE A FOLLOW-UP BOOKING FOR THE REMAINING HOURS, WITH THE TRIAL HOURS (UP TO 10 UE) COUNTING TOWARDS THE TOTAL DISCOUNT.

6) AFTER THE PRELIMINARY TALK OR PLACEMENT TEST OR A TRIAL LESSON AND THE EVALUATION OF THE RESULT, YOU WILL RECEIVE A WRITTEN OFFER CONTAINING ALL THE PARAMETERS OF THE TRAINING, I.E. THE COURSE CONTENT, THE NUMBER OF AGREED LESSONS, THE PRICE OF THE TRAINING, THE PRICE DEDUCTIONS (USUALLY VOLUME DISCOUNTS), THE PRICE SURCHARGES (SUCH AS TRAVEL OR MATERIAL COSTS) AND THE AGREED TIMES, WHICH CAN OF COURSE BE CHANGED BY AGREEMENT. THE DURATION OF THE TRAINING IS ALSO NOTED. AS A RULE, THE TERM IS ONE YEAR FROM THE DATE OF THE BOOKING CONFIRMATION (SEE BELOW). THE TERM CAN BE EXTENDED BY WRITTEN AGREEMENT. THE MAXIMUM TERM FOR A LANGUAGE TRAINING COURSE IS THREE YEARS. THIS MEANS THAT UNUSED HOURS EXPIRE AFTER ONE YEAR WITHOUT A WRITTEN EXTENSION AND AFTER THREE YEARS AT THE LATEST WITH A WRITTEN AGREEMENT.

7) IF POSSIBLE, THE RELEVANT DATA IS SUMMARISED ON AN A4 PAGE, AND THERE IS A SPACE AT THE BOTTOM FOR THE DATE AND SIGNATURE. WHEN WE RECEIVE THIS DOCUMENT BY POST, FAX OR AS AN EMAIL SCAN, THE TRAINING IS DEEMED TO HAVE BEEN BOOKED. YOU CAN ALSO REPLY TO THE EMAIL WITH THIS DOCUMENT WITH THE REFERENCE AGREED - BOOKED.

8) ONCE THE BOOKING CONFIRMATION HAS BEEN RECEIVED, THE DURATION OF THE TRAINING COURSE BEGINS AND AN INVOICE WILL BE ISSUED AND SENT ELECTRONICALLY OR BY POST ON THE SAME DATE. THIS INVOICE IS DUE WITHIN 21 WORKING DAYS.

9) A LANGUAGE TRAINING COURSE CAN BE CANCELLED FREE OF CHARGE WITHIN 14 WORKING DAYS BEFORE THE START OF THE COURSE, AFTER WHICH NO CANCELLATION OR REFUND OF COURSE FEES IS POSSIBLE AND THE ENTIRE TRAINING FEE WILL BE RETAINED OR CLAIMED.

10) IF YOU ARE NOT SATISFIED WITH A TRAINER, YOU CAN REQUEST A CHANGE, WHICH WILL BE COMPLIED WITH IMMEDIATELY. IF YOU WISH TO CHANGE THE COURSE TIMES OR THE COURSE LOCATION, THIS WILL BE COMPLIED WITH AS FAR AS POSSIBLE. A CHANGE OF LANGUAGE OR COURSE CONTENT IS NOT POSSIBLE AND MUST BE AGREED BY MEANS OF A NEW BOOKING.

11) UPON COMPLETION OF THE COURSE, YOU WILL RECEIVE A CERTIFICATE OF COMPLETION AND A COURSE CONFIRMATION UPON REQUEST